Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разделиться на части

  • 1 разделиться на части

    разделиться на части
    הִתפָּרֵט [לְהִתפָּרֵט, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > разделиться на части

  • 2 разделиться

    Русско-казахский словарь > разделиться

  • 3 разделиться

    Русско-белорусский словарь > разделиться

  • 4 разделиться

    сов.
    1. тақсим (ҷудо) шудан, аз хам чудо шудан; разделиться на части ба қисмҳо ҷудо шудан; тропинка разделилась пайраҳа ба ду ҷудо шуд // ба гурӯҳҳо ҷудо шудан; разделиться по двое дуто-дуто ҷудо шудан
    2. (разойтись в чём-л.) ихтилоф пайдо шудан, гуногун шудан; мнения разделились ақидаҳо мухталиф шуданд
    3. (разделить иму­щество и т. п.) ҷудо шудан, мустақил шудан
    4. мат. тақсим шудан

    Русско-таджикский словарь > разделиться

  • 5 разделиться

    разделиться на... мат.se diviser par...
    2) ( разойтись) se séparer
    3) ( об имуществе) faire le partage
    4) (о функциях, обязанностях) se répartir

    БФРС > разделиться

  • 6 разделиться

    Большой итальяно-русский словарь > разделиться

  • 7 разделиться

    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi
    * * *
    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi

    Diccionario universal ruso-español > разделиться

  • 8 разделиться

    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)
    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones
    2) ( отделиться) separarse

    БИРС > разделиться

  • 9 разделиться

    1. мат. διαιρούμαι 2. (разъе-диниться, распасться на части) (διαχωρίζομαι 3. (разветвиться, разойтись в разные стороны) διακλαδίζομαι 4. (разойтись, напр. во мнении) διχάζομαι
    χωρίζομαι
    5. (произвести дележ чего-л. между собой) μοιράζομαι, χωρίζομαι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разделиться

  • 10 разделиться

    1) ( на части) se diviser (en), se partager (en)

    раздели́ться на... мат. — se diviser par...

    мне́ния раздели́лись — les avis sont partagés

    2) ( разойтись) se séparer
    3) ( об имуществе) faire le partage
    4) (о функциях, обязанностях) se répartir
    * * *
    v
    gener. se scinder, se séparer

    Dictionnaire russe-français universel > разделиться

  • 11 разделиться

    Русско-иронский словарь > разделиться

  • 12 разделиться

    1. (на части) бо̄ричив-мӣ
    2. (в хозяйстве) хуечив-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > разделиться

  • 13 шелалташ

    Г. шелӓ́лтӓ ш -ам возвр.
    1. разрываться, разорваться; разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться; растрескиваться, растрескаться; дробиться, раздробиться; разделяться (разделиться) на части. Икмыняр ужашлан шелалташ раскалываться на несколько частей; кутышын шелалташ растрескиваться вдоль.
    □ Шӱ кшӧ омса чытен ыш керт, пелыгыч шелалтын, почылт кайыш. О. Тыныш. Ветхая дверь не выдержала, расколовшись пополам, распахнулась. Тиде странице, кӱ шыч тӱҥалын, ӱлыкӧ марте аҥысыр колонкылан шелалтын. Я. Элексейн. Эта страница сверху донизу разбита на узкие колонки.
    2. разделяться, разделиться; расходиться (разойтись) в разные стороны; разветвляться, разветвиться. Лапсола воктене кужу корем кӱ шкыла шуйна. Тудо умбакыже кок велке торлен шелалтеш. Н. Лекайн. Возле Лапсолы длинный овраг тянется выше. Дальше он, расходясь в две стороны, разделяется. Села гыч лекме годым корно шелалтеш. В. Иванов. У околицы села дорога расходится.
    3. делиться, подразделяться; разделяться, разделиться; распределяться (распределиться) по группам; разбиваться, разбиться; распадаться (распасться) на части; сгруппировываться (сгруппироваться) по какому-л. принципу, по определённым признакам. Пелыгыч шелалташ разделиться пополам; вич тӱ шкалан шелалташ разделиться на пять групп.
    □ Рвезе-влак мужырын-мужырын шелалтыт. В. Косоротов. Ребята распределились парами. Наречий-влак говорлан шелалтыт. «Мар. йылме». Наречия подразделяются на говоры.
    4. делиться, разделиться; распределяться, распределиться; быть разделённым, распределённым между кем-л. при предоставлении каждому определённой части. Шелалтын мланде ныл пайлан, --- пӱ нчер логалын Керейлан. Й. Осмин. Земля была разделена на четыре части, сосновая роща досталась Керею. Ср. пайлалташ.
    // Шелалт(ын) возаш (каяш) расколоться, разбиться, раздробиться, распасться на части. Куэ комыля --- кокыте возеш шелалт. Ю. Галютин. Берёзовый чурбан раскалывается надвое. Шелалт(ын) шогаш разделяться, расходиться в разные стороны, разветвляться. (Шордын) кокыте шелалтын шогышо кӱ чшӧ тудлан моло янлык-влакын коштын кертдыме верлаштат кошташ йӧ ным пуа. «Ончыко». Раздваивающиеся (букв. разделяющиеся надвое) копыта лося дают ему возможность ходить и в местах, в которых другие животные ходить не могут.
    ◊ Шинча кандашылан шелалтеш в глазах темнеет (мутнеет); кому-л. становится плохо (от усталости, болезни, волнения и т. д.) (букв. глаза распадаются на восемь частей). Кум корка чайым йӱ мек, мыйын шинча кандашылан шелалте, ӱстембалне шогышо кочкыш терке-влак тарванылаш тӱҥальыч. М. Шкетан. После трёх стаканов (букв. выпив три стакана) чаю, у меня в глазах помутнело, стоящие на столе тарелки с яствами стали двигаться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелалташ

  • 14 шелалташ

    шелалташ
    Г.: шелӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. разрываться, разорваться; разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться; растрескиваться, растрескаться; дробиться, раздробиться; разделяться (разделиться) на части

    Икмыняр ужашлан шелалташ раскалываться на несколько частей;

    кутышын шелалташ растрескиваться вдоль.

    Шӱкшӧ омса чытен ыш керт, пелыгыч шелалтын, почылт кайыш. О. Тыныш. Ветхая дверь не выдержала, расколовшись пополам, распахнулась.

    Тиде странице, кӱшыч тӱҥалын, ӱлыкӧ марте аҥысыр колонкылан шелалтын. Я. Элексейн. Эта страница сверху донизу разбита на узкие колонки.

    2. разделяться, разделиться; расходиться (разойтись) в разные стороны; разветвляться, разветвиться

    Лапсола воктене кужу корем кӱшкыла шуйна. Тудо умбакыже кок велке торлен шелалтеш. Н. Лекайн. Возле Лапсолы длинный овраг тянется выше. Дальше он, расходясь в две стороны, разделяется.

    Села гыч лекме годым корно шелалтеш. В. Иванов. У околицы села дорога расходится.

    3. делиться, подразделяться; разделяться, разделиться; распределяться (распределиться) по группам; разбиваться, разбиться; распадаться (распасться) на части; сгруппировываться (сгруппироваться) по какому-л. принципу, по определённым признакам

    Пелыгыч шелалташ разделиться пополам;

    вич тӱшкалан шелалташ разделиться на пять групп.

    Рвезе-влак мужырын-мужырын шелалтыт. В. Косоротов. Ребята распределились парами.

    Наречий-влак говорлан шелалтыт. «Мар. йылме» Наречия подразделяются на говоры.

    4. делиться, разделиться; распределяться, распределиться; быть разделённым, распределённым между кем-л. при предоставлении каждому определённой части

    Шелалтын мланде ныл пайлан, пӱнчер логалын Керейлан. Й. Осмин. Земля была разделена на четыре части, сосновая роща досталась Керею.

    Сравни с:

    пайлалташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шелалташ

  • 15 шелаш

    I Г. ше́лӓ ш -ам
    1. и 2 л. не употр.
    1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов). Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.». Со временем корыто раскололось. У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.». У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
    2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара. Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит. Ерентен тӱ рвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.
    // Шелын возаш расколоться; лопнуть, разделиться на части. Оҥа шелын возо. М. Иванов. Доска раскололась. Шелын каяш расколоться, треснуть; лопнуть, разделиться на части. (Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн. Осина треснула на месте дупла дятла.
    ◊ Вуй шелеш голова раскалывается, расколется, лопается, лопнет у кого-л. (о сильной головной боли). (Алгаев:) Ольга, мыйым проститле. Мокмыр, вуй шелеш. Н. Арбан. (Алгаев:) Ольга, прости меня. Похмелье, голова раскалывается. Мел шелеш изжога. См. мел. Мокш шелеш (шелын кая) печёнка лопается, лопнет (от хвастовства). – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов. – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать. Шӱ м шелеш
    1. сердце лопнет (от зависти, страха, горя, злости и т. п.). Ала-кӧ н тынар шӱ мжӧ шелын, Чачим йӱ кшыктарен колтен? С. Чавайн. У кого-то сердце лопнуло от зависти, охладили Чачи (к мужу)? 2) сердце лопнет со страху (от горя). Илышыште ала-могай кугу ойгат мондалтеш улмаш... А тюрьма гыч, ссылке гыч лекмек? Шӱ мет кузе шелын огыл, шонет. «Ончыко». В жизни, оказывается, любое большое горе забывается... А после выхода из тюрьмы, ссылки? Думаешь, как сердце не лопнуло (от горя).
    II Г. шелӓ ш -ам
    1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л. Тренчам шелаш щепать дранку; пум шелаш колоть дрова.
    □ Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев. Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.
    2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить. Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район. Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко». Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
    3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л. Мландым шелаш делить землю; тӧ р шелаш делить поровну.
    □ Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать. Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧ р шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
    4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела.
    1. ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко». Матросы разбили голову капитана
    1. го ранга Грузевича камнем. (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
    5. прост. ударить, треснуть, стукнуть. – Пел шӱ ргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить. Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.». Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом. Ср. пераш.
    6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.). Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух). Коклан-коклан мӱ ндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.
    7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить. – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
    8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать. Митрий шелеш гына – тӱ мырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан. (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.
    // Шелын колташ
    1. треснуть, выстрелить. (Сакар), пычалжым виктен, шелын колтыш. С. Чавайн. Сакар, прицелившись, выстрелил. 2) ударить, стукнуть. Орлов мушкындыж дене ӱстембалым шелын колтыш. Н. Лекайн. Орлов кулаком ударил по столу. Шелын пуаш
    1. разделить, поделить, распределить что-л.; выделить, наделить, отделить что-л. кому-л. (Ӱдырамаш) ойырлымо марийже деч суртпого ужашым шелын пуаш йодын. Д. Орай. Женщина просила выделить часть имущества разведённого мужа. 2) перен. ударить, стукнуть кого-что-л. Урядник уло шыдыж дене Кырлям тупшо гыч шелын пуыш. К. Васин. Урядник со всей злости ударил Кырлю по спине. 3) перен. ударить, треснуть, выстрелить. (Юра:) Тый пычалет дене пуро. Иктаж-кӧ м вашлият гын, вигак шелын пу. В. Орлов. (Юра:) Ты заходи со своим ружьём. Если встретишь кого-нибудь, сразу выстрели. 4) перен., разг. припечатать, сказать выразительно, с силой. Мабуракзян татарла эше пеҥгыде мутым шелын пуыш. С. Вишневский. Мабуракзян ещё припечатал по-татарски крепкое словцо. Шелын пышташ расколоть, наколоть, расщепать, нащепать. Чырам шелын пышташ наколоть лучину.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелаш

  • 16 parçalanmaq

    глаг.
    1. разрываться, разорваться, быть разорванным на куски (рваться, порваться в одном или в нескольких местах). Köynək bir neçə hissəyə parçalandı рубашка разорвалась на несколько частей
    2. раскалываться, расколоться, быть расколотым:
    1) делиться, разделиться на части, дать трещину. Qaya parçalandı скала раскололась, dağ parçalandı гора раскололась
    2) перен. распадаться, распасться на части вследствие разногласий. Partiya parçalandı партия распалась, dəstə parçalandı отряд распался
    3. разбиваться, разбиться, быть разбитым вдребезги. Şüşə parçalandı стекло разбилось
    4. хим. расщепляться, расщепиться, быть расщеплённым. Atom parçalanıb атом расщеплён
    5. члениться, расчлениться, расчленяться, быть расчленённым, разделяться, разделиться, быть разделённым. Yarazi parçalanıb территория расчленена, qüvvələr iki cəbhəyə parçalanıb силы разделились на два фронта
    6. разлагаться, разложиться. Hissələrə parçalanmaq разлагаться на части
    7. распадаться, распасться. İki hissəyə parçalanmaq распасться на две части, qrup parçalandı группа распалась; səni parçalanasan! чтобы тебя разорвало; min yerə parçalana bilmərəm не могу разрываться на части

    Azərbaycanca-rusca lüğət > parçalanmaq

  • 17 התפרטו

    התפרטו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתפָּרֵט [לְהִתפָּרֵט, מִ-, יִ-]

    разделиться на части

    ————————

    התפרטו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתפָּרֵט [לְהִתפָּרֵט, מִ-, יִ-]

    разделиться на части

    Иврито-Русский словарь > התפרטו

  • 18 шелылташ

    шелылташ
    -ам
    возвр.
    1. разбиваться, разбиться; разрываться, разорваться; раскалываться, расколоться; делиться, разделиться на части

    Пугомыля кокыте шелылте. Деревянная плаха раскололась надвое.

    2. разделяться, разделиться; разъединяться, разъединиться; распадаться, распасться; разбиваться, разбиться на части

    Эскадрон угыч тарваныш, корнывожыш шуат, кокыте шелылте. К. Васин. Эскадрон снова двинулся, достигнув развилку дорог, разделился на две группы.

    Айдеме ден айдеме коклаште келшымаш кокыте шелылтын. М. Шкетан. Дружба между людьми распалась.

    Сравни с:

    шелалташ

    Марийско-русский словарь > шелылташ

  • 19 шелылташ

    -ам возвр.
    1. разбиваться, разбиться; разрываться, разорваться; раскалываться, расколоться; делиться, разделиться на части. Пугомыля кокыте шелылте. Деревянная плаха раскололась надвое.
    2. разделяться, разделиться; разъединяться, разъединиться; распадаться, распасться; разбиваться, разбиться на части. Эскадрон угыч тарваныш, корнывожыш шуат, кокыте шелылте. К. Васин. Эскадрон снова двинулся, достигнув развилку дорог, разделился на две группы. Айдеме ден айдеме коклаште келшымаш кокыте шелылтын. М. Шкетан. Дружба между людьми распалась. Ср. шелалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелылташ

  • 20 разбиться

    1) ( расколоться) rompersi, frantumarsi, spezzarsi
    2) ( повредить себе в кровь) colpirsi [battersi] a sangue
    3) ( попасть в дорожную катастрофу) finire in un incidente stradale
    4) ( не осуществиться) andare a monte, non realizzarsi
    * * *
    сов.
    1) ( расколоться) rompersi, infrangersi, schiantarsi; essere fracassato / sfracellato

    разби́ться о скалы — sfracellarsi / infrangersi contro gli scogli

    2) (повредить себе что-л.) ferirsi; infortunarsi

    разби́ться насмерть — ferirsi a morte

    3) ( разделиться на части) dividersi; sciogliersi

    разби́ться на группы — dividersi in gruppi

    ••

    разби́ться в лепёшку — fare tutto il possibile, farsi in quattro ( per ottenere qc)

    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > разбиться

См. также в других словарях:

  • разделиться — голоса разделились. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разделиться поделиться, распределиться; расчлениться, разбиться, раздробиться; разобщиться. Ant. соединиться Словарь… …   Словарь синонимов

  • разделиться — делюсь, делишься; св. 1. (нсв. также делиться). Разбиться, распасться на части. Р. на две части. Р. по двое, по трое. Отряд разделился. Ученики разделились на группы. Город разделился на районы. // Разойтись в разные стороны; разветвиться. Дорога …   Энциклопедический словарь

  • разделиться — делю/сь, де/лишься; св. см. тж. разделяться, разделение 1) а) (нсв., также, дели/ться) Разбиться, распасться на части. Раздели/ться на две части …   Словарь многих выражений

  • РАСЩЕПИТЬСЯ — ( плюсь, пишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), пится; совер. 1. Расколоться, разделиться на части по продольной линии. Дощечка расщепилась. 2. Раздробиться, распасться на части (спец.). Волокно расщепилось. 3. Разделиться, распасться на части… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗОРВАТЬСЯ — РАЗОРВАТЬСЯ, разорвусь, разорвёшься, прош. вр. разорвался, разорвалась, разорвалось, совер. (к разрываться1). 1. Разделиться на части от рывка, резкого движения, стать разорванным. Вся шуба разорвалась. 2. Разделиться, распасться на части,… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАСКОЛОТЬСЯ — РАСКОЛОТЬСЯ, расколюсь, расколешься, совер. (к раскалываться). 1. Разделиться на части от ударов, колки, давления (разг.). Полено раскололось. Орех раскололся. 2. перен. Распасться, разделиться на две или несколько частей вследствие разногласий.… …   Толковый словарь Ушакова

  • разорва́ться — рвётся; прош. разорвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. разрываться1). 1. (несов. также рваться). Разделиться на части, стать разорванным от рывка, резкого движения. Матросы ловили разорвавшийся кливер, который хлестал по бушприту. И.… …   Малый академический словарь

  • РАСКОЛОТЬСЯ — РАСКОЛОТЬСЯ, олюсь, олешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Разделиться на части от ударов чем н. острым, колющим. Полено раскололось. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), перен. Расчлениться, распасться на части вследствие… …   Толковый словарь Ожегова

  • оборва́ться — рвусь, рвёшься; прош. оборвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. обрываться1). 1. Оторваться, отделиться от чего л.; разделиться на части от натяжения, рывка и т. п. Нитка оборвалась. Оборвалась вешалка у пальто. □ У нее, когда она… …   Малый академический словарь

  • перегоре́ть — рит; сов. (несов. перегорать). 1. Испортиться от длительного горения, сильного нагревания. Пробки перегорели. Утюг перегорел. □ Надо открыть купе, там необходимо сменить лампы, они перегорели. Н. Островский, Как закалялась сталь. || Разделиться… …   Малый академический словарь

  • разби́ться — разобьюсь, разобьёшься; повел. разбейся; сов. (несов. разбиваться). 1. Расколоться, разломаться, распасться на куски от удара (ударов). Что то упало в соседней комнате на пол и разбилось; должно быть, Катя уронила чашку или блюдечко. Чехов,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»